当前位置 : 首页 > 新闻资讯 > 艺瑞动态 > 阿姆斯特丹卡萨酒店公共空间改造

阿姆斯特丹卡萨酒店公共空间改造

更新时间:2019-10-10 09:55:40

来源:

本项目的设计任务是对位于阿姆斯特丹的Hotel Casa Amsterdam多功能酒店进行更新改造。酒店包含三个功能分区,每个分区都有特定的功能和目标人群,从而尽可能地满足所有客户的服务需求,同时这三个功能区也需要彼此联系,共同组成一个巨型的生活区域。

Take one imposing building, consisting of three separate areas, serving a very diverse clientele, and turn it into one giant living area that caters to the need of all. That, in a nutshell, was the challenge in renovating Amsterdam’s Hotel Casa.

▼酒店大堂一览,overview of the hotel lobby © Ewout Huibers

Hotel Casa酒店建于20世纪50年代末期,初衷是解决学生住房短缺的问题,随后它被拓展为一个多功能的居住空间,致力于为旅客、当地人、学生、甚至是来阿姆斯特丹参加会议的人等提供临时住所。2010年,Hotel Casa酒店入驻新址,但仍然坚持其原有的品牌理念。在本项目中,建筑师们需要对现有公共空间和会议区进行彻底的翻新,将其变为一个现代化的会展中心。

在本项目中,各功能区之间的联系是设计的重中之重。设计团队设计了一个中央公共空间以供所有的入住者使用。此时,一系列具体功能空间(如酒吧、餐厅或是入住办理区等)的设计退居二线。与此同时,公共空间起到了大型起居室般的作用,人们可以根据时间和自己的需要,在这里放松身心、工作、学习甚至是享受美食。该空间的设计概念类似于(学生)合租房内公共空间的设计:一个人贡献一把椅子,另一个人贡献一个柜子,然后将所有家具有机地布置,组成一个独具特色的居住空间。尽管空间里都是新家具,但各式各样的家具样式、纹理和造型等无一不在呼应着Hotel Casa酒店的初衷。

▼酒店大堂局部,如同大型的起居室,玻璃外墙保证了空间的自然采光,partial interior view of the hotel lobby that functions as a big student living room, the glass enclosures provide abundant natural light © Ewout Huibers

Founded in the late 1950s to help solve the housing shortage for students, Casa has always been a hybrid of sorts, serving as the (temporary) home of hotel guests, locals, student residents and people attending a board meeting or conference. In 2010 Casa moved to a new building but the concept stayed the same. Recent plans to renovate and modernise the convention center turned into a complete overhaul of both public and conference areas.

In the new design connectivity was key. There’s one central space for all visitors to enjoy. The focus lies less on specific functions like bar, restaurant or check-in area. Instead the communal area functions as a big student living room that can serve as a place to relax, work, study or eat depending on the type of visitor, their mood or time of day. The design-concept for the space is an analogy for communal (student) housing: someone brings a chair, another a cupboard and organically the furniture combines into a living space with atmosphere and character. Although the designs consist out of new furniture the selection is an eclectic mix of styles, textures and shapes that harkens back to Casa’s Student roots.

▼酒店大堂局部,partial interior view of the hotel lobby © Francisco Paramos

新的酒吧连接着不同的区域,因此成为了酒店的核心和关键性元素。酒吧朝向接待区的一侧是功能齐全的咖啡吧台,为人们提供可外带的热咖啡,而朝向餐厅的一侧则是传统的酒店吧台,为人们提供精致的饮品和时令性晚餐。

The new bar is a central and key element in the design, it connects the different areas and therefore serves as the heart of the hotel. The side facing the reception is designed as a full-fledged coffee bar, with hot coffee to go, while the other side towards the restaurant serves as a classic hotel bar with fine drinks and a seasonal dinner menu.

▼公共空间的中心吧台,设有传统的酒店吧台和功能齐全的咖啡吧,the central bar with a classic hotel bar and a full-fledged coffee bar © Ewout Huibers

▼中心吧台局部,partial view of the central bar © Francisco Paramos

这部分空间的家具在选择上主要考虑用餐的舒适性,在保证起居室主基调的前提下,选用大型的共享餐桌和舒适的座椅。至此,原仅用于会议和会客的二层空间被囊括进酒店的大堂空间之中。

The selection of furniture on this side is more focused on dining, with a large communal table and cozy seatings, within keeping the living room feeling as the main tone. As the first floor was earlier used as a conference guest place only. The lobby has now been extended to the first floor.

▼用餐空间,木制厚隔墙内凹创造出座椅空间,the dining space, the thick wooden wall is partially concave to create the seating area © selectie 15 afb

▼绿色调的餐厅空间,the dining space in the green tone © Francisco Paramos

为了增加酒店大堂与二层空间之间的连通性,建筑师设计了一个对外开放的新夹层空间和一个通向夹层的楼梯。此外,沿着室外的绿色露台设置一个新的橡木楼梯,以增强室内外空间之间的视觉联系。建筑师通过增加一个宽敞的夹层空间,将一二层空间在实体上联系了起来,为人们提供了更多交流的机会,各式各样的故事将在这里上演。

To increase the new connectivity between the lobby and the first floor, a staircase has been added that leads to the new mezzanine, which opens up the area easily to other visitors as well. The new oak staircase has planting along the green patio to enhances the visual connection between inside and outside. By creating a wide mezzanine, the first and ground floor are physically linked, allowing for more interaction between guests and creating even more different “moods.”

▼夹层空间总览,与首层大堂具有视线联系,overview of the mezzanine floor that has a visual connection with the ground floor lobby © Ewout Huibers

夹层空间中设有由蓝色中密度纤维板制成的书柜,这些书柜与空间同高,彼此之间的间隙被用作小型的起居室。沿着玻璃外墙面和夹层的绿色穿孔板围栏的设置长桌,作为办公场所。

Small sitting rooms are created between room-high bookcases made out blue mdf. Long desk tops along the glass facade and the balustrade of the mezzanine serve as workplaces.

▼夹层空间中的小型起居室和工作空间,the small sitting rooms and workplaces on the mezzanine floor © Ewout Huibers

▼夹层空间中的办公空间,the workplaces on the mezzanine floor © Francisco Paramos

▼夹层空间的墙体细节,wall details of the mezzanine floor © Francisco Paramos

在这里,来参加会议的人们可以在休息时间内在不同的地方碰面交流,而入住的旅客也可以轻而易举地找到心仪的放松地点。休息区位于绿色庭院的周围,从这里可以俯瞰整个大堂空间。空间的布置和配套设施能够满足不同人群的不同需求,人们既可以与其他的旅客或是与会人员坐下交谈,也可以在安静的空间内独自工作,更可以与自己的小团体小聚一下,享受一段美好的时光。

Conference participants can meet in different places during breaks and hotel guest can find a place to relax. The break-out areas are situated around the green courtyard overlooking the lobby. The facilities are adapted to the different needs of the guest; coming into contact with other guest/participants or being able to work individually or continue to meet in a small intimate group.

▼夹层空间中的休息区,the break-out areas on the mezzanine floor © Ewout Huibers

40米长的裸色网格墙是视觉的焦点。这个墙体连接着一系列会议区、会议室、休息区、电梯和楼梯。墙体由吸音木制水泥板制成,这种材料被用于宿舍的天花板上,因此这也是对酒店理念的一种传承。所有的会议室都明亮且通风,设有落地窗,墙体由磁性白板构成。置身于这些空间中,学生们不再将自己禁锢在桌边,而是尽情地释放自己灵感,享受自由;此外所有的会议室都设施齐全,能够满足来此开会的公司人员的基本需求。

▼明亮的大会议厅,the bright meeting hall © Francisco Paramos

▼会议大厅细节,details of the meeting hall © Francisco Paramos

A 40-meters-long nude tinted grid wall forms the visual backbone. The wall connects the various conference areas such as meeting rooms, break-out areas, elevators and stairs. The wall is made of sound absorbing wood wall cement boards, a material used in the ceilings of many a dormitory and therefore another wink to the hotel’s student heritage. All meeting rooms are bright and airy, with floor-to-ceiling windows, and walls made of magnetic whiteboard. The rooms invite visitors to get up from the table and take action, to unleash that young and free student mentality, while also providing visitors with all the corporate necessities needed.

▼小会议室,设有落地窗,the meeting room with floor-to-ceiling windows © Francisco Paramos

▼小会议室,设有落地窗,墙体由磁性白板构成,the meeting room with floor-to-ceiling windows, walls are made of magnetic whiteboard © selectie 15 afb

▼会议室细节,配有必要的办公工具,details of the meeting room with necessary office equipments © Francisco Paramos

从外面看,Hotel Casa多功能酒店较为规整,以白色和灰色的色调为主。这种井然有序的设计语言也清晰地反映在了室内空间上:材料和色彩设计都是精挑细选后的结果。在材料上,橡木在室内空间中随处可见,平添了几抹温暖和自然感。在颜色上,丰富的色彩将Hotel Casa酒店的俏皮感表现得淋漓尽致,具体来讲,一系列固定构件,如用于分隔空间的半高条形墙以及各钢架的内饰等,都具有独特的色调。置身于酒店中,人们可以不动声色地感受到从大堂区域的浅色调向餐厅区域的暗色调的渐变。

The architecture of Hotel Casa is rigid on the outside and dominated by white and grey tones. This sleek design language is also clearly legible within the building. A color- and material concept has been developed for the new interior that forms a clear counterpart to this. Oak in various applications gives warmth and a natural character. The use of a wide range of colours makes the playful character of Hotel Casa visible. The colors are reflected in fixed elements such as the bar of the half-height blocks that divide the space and also in the upholstery ad the various steel frames. In a subtle way the guest can experience a gradient from lighter tones in the lobby area to dark tones in the restaurant area.

▼沿着室外绿色庭院设置的橡木楼梯,the oak staircase arranged along the green patio © Ewout Huibers

▼通向夹层空间的楼梯,采用绿色穿孔板围栏,the staircase leading up to the mezzanine floor with the balustrades made of green perforated plates © Francisco Paramos

▼空间细节,space details © Francisco Paramos

▼首层平面图,ground floor plan

▼二层平面图,first floor plan


办公装修要花多少钱?

目前已有 226 人获取装修报价

预估报价